下载APP
潮客_文山艺海
关注
1/6
钱报朋友圈
【桂清扬|戏骨如炬——致老艺术家汪嘉宝】 戏骨如炬——致老艺术家汪嘉宝 作者/桂清扬 在乒乓球台清脆的弹跳间, 我们相遇—— 白球如月,来回如戏, 你手腕一抖,便是个漂亮的弧圈, 像极了舞台上的云手,圆转不息。 从戏曲训练班的晨露里起身, 你接过六弦琴的余温, 将绍兴的水袖,抖成 吴凤花喉间滚动的惊雷。 那些被音符浸润的晨昏, 四十座奖杯在案头低垂。 卢浮宫的金奖,怎及 麻风病院患者眼中的星辉? 你把莲花落的韵脚, 种进少儿的声带, 让普通话长出乌篷船的欸乃, 叫也门青年的舌尖, 卷走绍兴话的平仄与徘徊。 七十有八的晨光里, 杠铃与水袖共舞, 你的骨骼是水城交错的河道, 血管奔涌着京杭大运河的波涛。 每块肌肉都绷紧 非遗传承的弦,铮铮如刀。 当五百份档案在图书馆沉睡, 你正立于越秀的讲台, 将平湖调的余温, 传给穿校服的季风,浩荡而来。 你的皱纹里,藏着 摊簧的婉转,宣卷的苍茫。 当暮色漫过排练厅的镜廊, 总有新的唱腔,自你指间 流淌成越地不灭的星光。 你不是博物馆,是行走的火, 让每粒音符都带着心跳, 在时代的耳蜗里, 持续轰鸣,不息地燃烧。 【作者简介】桂清扬,双语诗人,香港岭南大学翻译哲学博士,国家教育部公派英国诺丁汉大学访问学者,浙江外国语学院教学名师、校首届学术委员会委员,浙江越秀外国语学院英语教授、校学位委员会副主任委员。主要社会兼职:国家社会科学基金项目通讯评审专家及鉴定专家,国际跨文化研究院(海外)院士,中国教育学会外语教学专业委员会教学研究与教师教育指导委员会委员,国家基础教育实验中心外语教育研究中心学术委员会委员,上海外语教育出版社特邀编审,上海外国语大学英语语言文学博士研究生学位论文盲审专家,国际翻译家联合会会员及国际译员证持有者,中国翻译协会专家会员,浙江省作家协会文学译介委员会委员,浙江省翻译协会副会长,杭州市翻译协会会长,香港国际创意学会秘书长,香港优才及专才协会教育学术行业委员会副会长,香港左龙右虎国际诗书画研究会荣誉副主席。主持完成国家哲学社会科学基金项目“七月派翻译群体特征研究”。出版专著《自助外语教学法》、译著《呼啸山庄》、双语诗集《桂清扬短诗选》等。有作品入选《中国当代散文精选》、《2018世界诗选》等。应出版社之邀为叶君健全译本《安徒生童话》珍藏版撰写“名家导读”,为原中国作家协会副主席黄亚洲诗集《狂风》作1.6万字长序。担任诗歌春晚杭州会场执行主席。荣获首届“左龙右虎杯”国际诗歌大赛荣誉诗人金奖;歌词《百年映山红》获“词曲中国——光荣绽放”2022全国原创音乐作品大赛金奖。
推荐群聊 · 钱报朋友圈
( 1157 )
绍兴开元名都大酒店
2025-07-23 08:41
浙江绍兴
打开潮新闻参与讨论
4
1