4月26日,“诗侣莎魂”2025朱生豪文化交流活动暨新时代外语人才创新培养工作坊在嘉兴南湖学院举行。以纪念中国翻译巨匠朱生豪先生诞辰113周年为契机,来自全国120余位朱生豪研究学者、翻译界专家、文化艺术工作者及师生代表等齐聚南湖,聚焦莎剧翻译、跨文化传播、人才培育等主题,探索中华文化“走出去”的时代路径。
“战火中译稿两度被毁,父亲却在油灯下重译百万字。他坚信,文化的火种能穿透黑暗,照亮民族精神的长河。”活动现场,朱生豪先生之子朱尚刚回忆了父亲“以译莎为志业”的岁月。
活动现场,《朱生豪宋清如选唐宋名家词》新书发布掀起热潮。这部由朱尚刚与中国作协会员、文史作家夏春锦合编的著作,首次系统披露了朱生豪夫妇在古典文学领域的深厚造诣。“这部词选不仅是伉俪才情的结晶,更彰显了他们在动荡年代以学术坚守文化阵地的风骨。”夏春锦还揭晓了诸多珍贵发现,书中对李清照“欲说还休”的细腻评注,对苏轼豪放词风的独到见解,构建起跨越时空的文人对话。
在人工智能重构翻译业态的当下,人才培养成为热议焦点。学者们围绕人工智能辅助翻译、地方高校特色课程开发、朱译莎剧“和而不同”译述策略的文化价值等议题展开讨论。学者们还通过对朱生豪与宋清如这对伉俪的文学成就与精神世界的探讨,提出“以文育人、以创促学”的理念,倡导将朱生豪文化资源转化为思政教育鲜活素材。
“转载请注明出处”